שני כלים שימושיים וחיבור אחד שהיה חסר
אפליקציות עם תוכנית לימודים שימושיות כי הן מציעות מסלול. הן מלמדות יסודות, מארגנות את התרגול ומעודדות אתכם לחזור. החיסרון הוא שבדרך כלל תוכנית הלימודים קובעת מה תלמדו בהמשך, גם כשהחיים האמיתיים דורשים אוצר מילים אחר לגמרי.
אפליקציות תרגום פותרות את הבעיה ההפוכה. הן מאפשרות לחפש כמעט כל מילה או ביטוי בדיוק כשצריך אותם. אבל כשסוגרים את התרגום, השפה השימושית נעלמת לעיתים קרובות יחד איתו. להבין משהו פעם אחת זה לא כמו ללמוד אותו.
Palabra היא החיבור שהיה חסר בין שתי החוויות. היא מעניקה למילים שלכם את המבנה, החזרתיות וההנאה של אפליקציה ללימוד שפות.
תהליך הלמידה של Palabra בארבעה שלבים
התהליך מתחיל בחיים שלכם ולא ברצף שיעורים כללי. שפה שימושית יכולה להגיע ממתרגם, ספר לימוד, אתר, מסמך עבודה, שיחה, שיר או חומר שמורה שולח לכם.
- מגלים: פוגשים מילה או ביטוי שבאמת רוצים להבין או להשתמש בהם.
- מוסיפים: שומרים אותם ב-Palabra בשפות המקור והיעד שמתאימות לכם.
- מתרגלים: הופכים אותם לשיעורים מותאמים אישית ומשחקיים עם תרגילים, פעילויות, כרטיסיות ומשפטים בהקשר.
- זוכרים: חוזרים אל השפה ומשתמשים בה עד שהיא הופכת לחלק מאוצר המילים הפעיל שלכם.
השתמשו ב-Palabra לצד אפליקציית לימוד
אין צורך לוותר על קורס מובנה כדי להשתמש ב-Palabra. שמרו את תוכנית הלימודים לדקדוק, סדר ויסודות. כשהקורס לא כולל את אוצר המילים הדרוש לעבודה, למשפחה, לתחביבים, לנסיעות או לקהילה, הוסיפו אותו ל-Palabra ותרגלו אותו בנפרד.
השילוב הזה מעניק בסיס יציב בלי להכריח כל מטרת למידה להיכנס לאותה תוכנית כללית.
השתמשו ב-Palabra אחרי אפליקציית תרגום
תרגום יכול לפתור צורך מיידי כמו קריאת הודעה, הבנת תפריט, כתיבת מייל או מעקב אחר שיחה. Palabra עוזרת להפוך את התרגום השימושי לזמין גם בפעם הבאה שתצטרכו אותו.
במקום לתרגם שוב ושוב את אותו ביטוי, שמרו אותו, תרגלו אותו ובנו ספרייה אישית סביב המצבים שחוזרים בחיים שלכם.
מהי למידת שפה מותאמת אישית ב-Palabra
התאמה אישית ב-Palabra אינה רק בחירת יעד מתפריט. אתם בוחרים את אוצר המילים עצמו. אחות יכולה לתרגל ביטויים לטיפול במטופלים. צלם יכול ללמוד את שפת התאורה והקומפוזיציה. הורה יכול להתמקד בשיחות משפחתיות. מורה יכול ליצור ולשתף שיעורים הקשורים לכיתה.
Palabra תומכת ב-101 שפות במערכת דו-כיוונית, ולכן השפה שאתם כבר מדברים לא חייבת להיות אנגלית. אפשר ללמוד ישירות בין השפות שמתאימות לכם.
למי החיבור הזה מועיל
Palabra מיועדת ללומדים שפוגשים שפה שימושית מחוץ לקורס, למורים ולמורים פרטיים שצריכים להקצות אוצר מילים רלוונטי, ולארגונים שרוצים תרגול שפה המחובר למצבים אמיתיים.
הצורך המשותף פשוט: אנשים רוצים ללמוד שפה שחשובה מעבר לאפליקציה. Palabra נותנת לשפה הזאת מקום להפוך ללמידה.
שאלות נפוצות
האם Palabra מחליפה את Duolingo, Memrise או אפליקציית לימוד אחרת?
לא בהכרח. אפליקציות עם תוכנית לימודים עדיין יכולות להיות שימושיות לבניית יסודות מובנים. Palabra משלימה אותן ומאפשרת לתרגל אוצר מילים וביטויים שתוכנית הלימודים הקבועה שלהן אינה מכסה.
האם Palabra מחליפה את Google Translate או מתרגם אחר?
לא. אפליקציות תרגום מצוינות להבנה מיידית. Palabra מוסיפה לאחר מכן את שלב הלמידה והופכת תרגומים שימושיים לשיעורים משחקיים עם תרגילים, פעילויות, כרטיסיות ומשפטים בהקשר.
אפשר להוסיף מילים וביטויים משלי?
כן. אוצר המילים שלכם נמצא במרכז Palabra. אפשר לבנות תרגול סביב מילים וביטויים מהחיים האמיתיים, מאתרים, מהעבודה, מבית הספר, מנסיעות, מתחביבים ומשיחות.
מורים ומורים פרטיים יכולים ליצור שיעורים לתלמידים?
כן. מורים יכולים ליצור שיעורים רלוונטיים ולשתף אותם עם תלמידים, תוך שילוב תוכנית הלימודים הקיימת עם אוצר מילים שמותאם לכיתה או ללומד יחיד.
בכמה שפות Palabra תומכת?
Palabra תומכת ב-101 שפות בשני הכיוונים. כל שפה נתמכת יכולה להיות השפה שאתם יודעים או השפה שאתם לומדים.